Меню
Головна
 
Головна arrow Маркетинг arrow Реклама і зв'язки з громадськістю
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >

Лекція 5. Психологія реклами

Психологічні аспекти реклами в лінгвістиці російської мови

Будь-яка мова являє собою досить складну систему впливу, яка формувалася століттями. Звичайно, і структура пропозицій і значення слів є досить важливими факторами для прийняття інформації, проте визначають наявність і спрямованість впливу, головним чином, ритмічність і звучання, приховані від свідомості, але абсолютно зрозумілі підсвідомості. Недарма звуко-ритмічне вплив є основою будь вербальної магії. У ньому і полягає стародавня таємниця впливу будь-якої мови.

Російська лінгвістика "попереду планети всієї" і представлена безліччю напрямків. І хоча левова частка їх відноситься до галузі класичної філології та являє собою теорію в чистому вигляді, зустрічаються і по-справжньому "піонерські" дослідження, що випередили світову науку на десятиліття. До останніх належать, наприклад, роботи, орієнтовані на вивчення латентних рівнів мови - загадкових "підпорогової стимулів", що впливають на установки. Так, ще в 70-х роках XX ст. російський лінгвіст А. П. Журавльов почав досліди в галузі комп'ютерного моделювання звукового рівня мови (фоносемантики): експериментально виміряв значення кожної звукобуквы і запропонував оригінальну систему аналізу окремого слова і тексту.

Напередодні нових рекламних кампаній будь-агітаційний текст повинен бути розрахований в першу чергу на позитивне сприйняття, а не на розуміння. І головне - наявність системної гармонії, позитивного звучання, глибоко законспірованого від свідомості.

Прикладна сугестивна лінгвістика, представлена у вигляді спеціальної комп'ютерної програми-редактора, що дає можливість цілеспрямовано впливати на установки особистості і суспільства, створюючи таким чином досконалі тексти впливу на підсвідомість з повним контролем головних "підпорогової стимулів".

Російська мова є правополушарным, орієнтованим на емоції (на відміну, наприклад, від англійського - логічного, левополушарного). Він володіє всіма суггестивными (вселяють) властивостями давнього санскриту - навмисно обробленого для запису магічних текстів ведійського діалекту, ідеально придатного, на думку американських вчених, для роботи з штучним інтелектом. Однак величезна потенційна сила впливу російської мови автоматично не може забезпечити вплив в бажаному для автора напрямі. Справа тут в пристрої і розвитку самої мови, який розвивався як знаряддя маніпуляції одного суб'єкта іншим. Первинність негативних емоцій призвела до того, що на 70% наш сучасний мова складається з "негативних" звуків, що дозволяли колись стародавнім людям оборонятися і лякати: свистіти, шипіти, хрипіти. Цивілізація мало що змінила. Людина, яка звикла до негативної мовної середовищі, легко і сам породжує страхітливі тексти, чим завдає шкоди і собі, і оточуючим. Визначити на слух давнє латентний звуко-ритмічне вплив практично неможливо. Але незнання законів мови не звільняє від відповідальності - скоєне Зло повертається. Як же бути?

І тут на допомогу приходять сучасні наукові методи прикладної сугестивної лінгвістики. Сугестія - це навіювання. Сьогодні можливо створювати математично точні рекламні тексти, що мають нездоланною силою чарівності і величезним гіпнотичним потенціалом - позитивною енергією впливу, яка століттями концентрувалася в стародавніх магічних текстах (заговорах, молитвах, мантрах) і особистому досвіді творчого трансу тисяч современников1.

В якості невеликої ілюстрації можливостей сугестивної лінгвістики доктор філологічних наук, професор В. Черепанова аналізує вплив тексту телевізійного рекламного блоку за допомогою комп'ютерної програми "Виявлення сугестивного впливу мови".

1. "У вас підвищена чутливість зубів? Російські стоматологи рекомендують "Колгейт" для чутливих зубів. Неперевершений результат".

2. "Слобода не залишає байдужим".

3. "Мені хмари віддали ніжність, додавши стиглих лісових ягід. Я все упрячу в чашу золоту і принесу вам вершкове диво. Країна чудес молочних".

4. "Ура! Горло болить, на контрольну не піду! Чур, я беру лікарняний але догляду. А я беру "Стопангін". "Стопангін" - могутній антисептичний знеболювальний засіб від ангіни і болю в горлі. І тобі для профілактики. "Стопангін" просто супер-допомагає швидко і ефективно. "Стопангін" швидко лікує горло".

5. "Спонсор показу - кава "Гранд". Чарівний аромат справжньої кави".

Отже, на екрані миготять барвисті картинки, лунають приємні мелодії, а звучить текст активізує дельта-мінус ритм мозку, що призводить до потьмарення свідомості та активації первинних негативних емоцій. Це свого роду сеанс жорсткого гіпнозу (або чорної магії, або масового псування), так як переважає високий показник ознаки "зловісний". Такого роду вплив виправдано тільки в момент кульмінації сеансів гіпнозу відкритої сугестії. В інших випадках людина віддає перевагу уникнути подібного впливу - відключається, посилаючись на труднощі сприйняття. В даному випадку нав'язана підвищена гучність не дозволяє уникнути контакту. І навіть якщо не вслухатися в зміст, негативний вплив все одно відбувається. А потім у людей болить голова або псується настрій.

І ніякий захист не допомагає. Одного разу В. Черепанова готувалася до виступу в телевізійній передачі про вплив реклами, де, за задумом редактора, повинна була проаналізувати кілька рекламних роликів. Самій "впливової" в той момент опинилася реклама кошти "Зовіракс". Так що активно пропагована в тексті "маленька ранка" була професору фатально забезпечена, незважаючи па захист і повну включеність свідомості. Такий ось чоловіколюбний підхід: самі псуємо - самі і пропонуємо лікувальні засоби, зовсім як чаклуни і інші народні умільці. Реклама, яка за своїм призначенням повинна зачаровувати, не тільки розчаровує, але і шкодить.

Дуже дивна ситуація виходить. З одного боку, західний бізнес намагається знайти саме в нашій країні ключ до "загадкової російської душі", тому що не може здолати російські ринки своєю логічно "кричущим" продукцією. З іншого - в Росії посилено культивуються застосування саме запозичених технологій, наприклад - нейролінгвістичного програмування, яке для носіїв російської мови особливої цінності не представляє, так як найбільш ефективний вплив відбувається не через структуру пропозицій, а на стародавньому неосознаваемом звуко-ритмічному рівні. Левова частка "рекламних" грошей витрачається даремно, ритуально, тому що всі так роблять. А адже всього одне вірне слово з високим суггестивным потенціалом може замінити цілу рекламну кампанію.

 
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >

Схожі тими

Основні види реклами та рекламних засобів
Зовнішня реклама
Основні напрямки створення ефективної інтернет-реклами
Психологічні аспекти сприйняття реклами
Психологічні аспекти підприємництва
Психологічні особливості споживчого сприйняття реклами
Поняття ефективності російською та англійською мовами.До питання про точність перекладу
Російський футуризм
 
Предмети
Банківська справа
БЖД
Бухоблік і аудит
Документознавство
Екологія
Економіка
Етика і естетика
Інвестування
Інформатика
Історія
Культурологія
Література
Логістика
Маркетинг
Медицина
Менеджмент
Політологія
Політекономія
Право
Психологія
Соціологія
Страхова справа
Товарознавство
Філософія
Фінанси